Play Impossible Translation
Apr 11, 2019

Case Study – Gaming App Translation for Play Impossible

Gaming apps often need to be translated to meet compliance standards set by online app stores or the app developers simply want to ensure that their app reaches a larger audience. Read how we helped bring digital action indoors and outdoors with the world’s oldest toy – the ball! This case study covers the gaming and app translation solutions we provided to Play Impossible to ensure their Gameball app is available in 9 languages across the most popular app stores.

Download the gaming app case study.

Client – Play Impossible’s newly launched Gameball app and legal content needed to be translated and localized in 9 languages to reach potential customers across the globe.

Collaboration – Play Impossible was looking for a language services provider who could understand their gaming app, it’s intent and then appropriately localize their app accordingly. The Gameball was sent to the Translate By Humans team to gain hands-on experience with the game for better context and relevant testing of the app.

Our Approach – After a detailed analysis, we shortlisted suitable gaming language experts and sent them the Gameball along with the technical and language requirements. The translation and localization were done while actually playing the game and testing the results thereafter.


Play Impossible

Play Impossible is a gaming company headquartered in Seattle, Washington. It is well-known for launching the Play Impossible Gameball in early 2017.The Gameball is a small inflatable smart-ball that can be connected and played through a mobile device. With the app, players can track speed, spin, height and more for each throw.


The Gameball is intended to incorporate movement, hand-eye coordination and agility into games. The device is produced and fulfilled by Baden Sports and it now has a fully localized mobile app that is available in 9 languages on the Apple App Store and Google Play Store.
Play


img

Play Impossible’s Requirements

  • Localizing the app for each language – being mindful of colloquial usage of terms
  • Being able to maintain a fun and silly tone in different languages
  • Ensuring costs of translation do not outweigh its benefits
  • Being able to trust the quality of language services
  • Testing the accuracy and relevance of the language services
img

Translate By Humans’ Solutions

  • The play Impossible app was translated and localized effectively to include culturally relevant
  • terms and phrases
  • The tone of the content was kept consistent across different languages
  • The pricing structure is highly competitive for all the language services rendered
  • Customer support is available 24/7 and client feedback is always responded to at the earliest
  • The Gameball app was tested using the actual Gameball prop after localization and translation of the app

Project Impact

  • img

    The translated app meets all the requirements put forth by Apple and Google for their respective app and retail stores

  • img

    The product is now being sold worldwide – reaching global customers in 9 languages which would not have been possible without the app being translated and localized

  • img

    A dedicated point of contact has helped save time by responding to feedback and incorporating changes where needed

  • img

    The tone of the game has always been maintained regardless of the language in which it is translated

  • img

    There have never been any language or localization-related complaints from retailers or customers alike

When Play Impossible had a sudden opportunity to expand through a worldwide distribution deal with Apple Retail, TBH delivered. Most importantly TBH maintained our unique brand voice across languages and cultural nuances to encourage consumers to play and learn! Play Impossible strongly endorses working with the TBH team.

Brian Monnin, CEO

 

About Translate By Humans

 

Translate By Humans is a professional translation and localization company headquartered in London, United Kingdom. We are experts in the translation and localization of apps, video games, online games, and mobile games. To localize and translate games and apps of all genres, we work with the best native language professionals who are also experts in gaming and app development. We also provide transcription, subtitling, and voice-over services. We also provide medical transcription, voice-overs, and subtitling services. Get in touch with our enthusiastic team to explore how your business can benefit from our language services within your industry.

Reach out to us and learn about the customized solutions we offer to address your app localization and
translation challenges! Read our other client case studies.

Share on

Ruju Patel

Ruju Patel

Ruju Patel leads the Content and Design Team at Translate By Humans. She has a background in Psychology and Business and former experience as an HR professional. She is a people's person and a pro at drafting contracts, policies, and articles. Her creative edge helps give life to all the written and graphic content produced by the company.

When she's not writing, you'll find her reading with her cats or combining her love for food and culture by traveling around the world!

img Leave a Comment

Similar Articles

img
img
Ruju Patel
Aug 22, 2019

Case Study: InterDesign’s International Expansion

The global ecommerce market is booming! With large ecommerce sites such as Amazon now available to several international markets, no corner of the world feels remote ...

img
img
Ruju Patel
Jul 11, 2019

Case Study: Conquering Continents with Nutcache

Its surprising just how many documents we're exposed to every single day. Whether they are online or offline, documents are crucial in storing records, facilitating ...

img
img
Ruju Patel
Jun 20, 2019

Case Study – codeSpark's Gateway to Sweden

The market for eLearning apps is growing at a considerable pace as learners move from traditional classrooms to more accessible platforms online. With this shift, ar ...