Aarohi Pathak

Aarohi Pathak

Aarohi Pathak is the Senior Content Writer at Translate by Humans. A former English literature student, she believes that the world's best stories are yet to be written. Given a choice, Aarohi happily wears the copywriter's hat and combines words that drive action. She has previously written content for finance and insurance, FMCG, and technology industries.

When she's not writing, Aarohi spends time collecting mugs, reading, and checking TV series off her 'to watch' list.

Articles Published (42)

img
Aarohi Pathak
Jan 21, 2021

How to Create Engaging eLearning Courses with Instructional Design

Instructional design models and strategies have been helping organizations and professionals in creating effective eLearning and training programmes, around the world.

img
Aarohi Pathak
Jan 14, 2021

4 Posts That Every Subtitling Expert Can Relate To

Subtitling experts make for an exceptional breed. They not only help people consume content in different languages but also help make content more accessible.

img
Aarohi Pathak
Jan 07, 2021

Setting Benchmarks with ISO 17100:2015 Certified Translation Services

Read to know how collaborating with an ISO 17100:2015 certified company (like Translate By Humans) gets your brand quality translations and sets you apart.

img
Aarohi Pathak
Dec 03, 2020

Content Marketing Tips for 2021

A brief round-up of content marketing tips from the 2020 Content Management Summit - Japan and Asia. Learn everything you need to know for the year ahead!

img
Aarohi Pathak
Nov 26, 2020

A Teacher’s Guide to Making Virtual Classes a Success

Are you an educator struggling to keep up with the challenges of eLearning? Here are some tips to stay afloat as you navigate through these testing times.

img
Aarohi Pathak
Nov 19, 2020

Work From Home Like a Pro: Translator’s Edition

Failing at #WorkFromHome? Don't worry. Check out this fun compilation of translators' tweets to help you work from home efficiently - like a pro!

img
Aarohi Pathak
Nov 12, 2020

How eLearning Platforms are Evolving to Suit Learners’ Needs

The eLearning sector has provided learners across the world some great solutions to keep learning from the safety of their homes. However, there are still some chall ...

img
Aarohi Pathak
Nov 05, 2020

Why Automated Subtitles Can Never Beat Human Subtitles

Mistranslated subtitles are one of the major reasons why your foreign viewers would stop watching your videos. Here's how you ensure that you are always on the top of ...

img
Aarohi Pathak
Oct 22, 2020

How to Train & Onboard Multilingual Employees

Multilingual training and onboarding is essential for global companies to avoid mishaps and errors that are a result of misinterpretation of information or unawareness.