Medical documents need to be handled with care. They contain sensitive information that can often be life-changing. This case study covers how we provide timely and accurate medical translation and localization services to Antidote to help them reach out to international patients for clinical trials. So far, we have translated into more than 8 languages for 3 clinical trials with translated content reaching over 9000 patients!
Download the medical case study.
Collaboration – Starting with a sample translation in Spanish, our team offered a quick and affordable solution to Antidote for their patient recruitment needs. Our sample was reviewed and marked 100%
accurate. We now translate for Antidote in Spanish (American, European), French (French and Canadian), German (German, Swiss, Austrian), and Portuguese.
Our Approach – We understand that medical data is highly sensitive and that marketing material for clinical trials needs to be presented with care in an ethical manner. To achieve that, we have collaborated with the best of our translators with a background in medical or legal translation. A specialized team is now operational under the guidance of a dedicated project manager.
In a world where 80% of clinical trials are delayed or closed due to lack of participants, Antidote uses cutting-edge technology to match the right patients with the right trials, helping medical researchers make faster progress, and offering new treatment options to patients.
Antidote can successfully educate potential patients for samples, using translated outreach material
Antidote has benefited from increased revenue by being able to source patients from Austria, Switzerland and Puerto Rico in record time
Content has generally been approved on the first attempt, by the Institutional Review Board (IRB) covered under the FDA
Antidote’s clients have always been highly satisfied by the translated content and have rarely requested changes
Timely translations have helped Antidote reach their goal of providing quality referrals under strict timelines from their clients
At Antidote, we often need difficult translations completed very quickly. Translate By Humans provides these without a problem, and we’ve always been impressed by the quality and speed of these translations. We look forward to continuing to work with them in the future.
Juline Hobbs, Sr. Operations Manager – Translations
Translate By Humans is a professional translation and localization company headquartered in London, United Kingdom. We specialize in medical translation and localization of websites, marketing material, and medical reports among many other supported medical document types. We cater to the growing demands of the medical and healthcare industry by employing native speaking medical experts with extensive experience in the medical industry.
We also provide medical transcription, voice-overs, and subtitling services. Get in touch with our enthusiastic team to explore how your business can benefit from our language services within your industry.
Read our other client case studies.
This case study highlights the role of translations for the documentary, Saving the Rabbits of Ravensbrück; a film that tells the nearly forgotten story of a Nazi c ...
Gaming apps often need to be translated to meet compliance standards set by online app stores or the app developers simply want to ensure that their app reaches a la ...
With globalization on the rise, reaching out to customers in their native language is the need of the hour. Find out how we helped Estonian company, Bondora optimize ...